Comprenez-vous le Français?

Wenn sie Französisch lesen können, hier die an uns per Leserbrief eingereichte Empfehlung auf die Website / den Artikel eines Experten in Frankreich, der seine Seite offensichtlich auf der Basis der gleichen Software aufgebaut und sich um die Gestaltung und Ausarbeitung solcher Seiten sehr weitgehende Gedanken gemacht hat.
Der Text: "Usabilité, accessibilité et ... réalité"
beginnt wie folgt:

Les humains auraient une tendance naturelle à être fainéants et émotionnels, c’est à dire à choisir la facilité avant tout. Le but de l’usabilité web est de répondre à cette contrainte non négligeable lors de la conception de sites ou applications web.

Si nous avons tous en effet une préférence pour la facilité, il y en a parmi nous qui ne sont malheureusement pas aidés par leurs aptitudes ou le contexte dans lequel ils se trouvent. Pour ceux-là, c’est beaucoup plus que la facilité qu’ils recherchent, c’est déjà la possibilité d’utilisation du web. C’est en pensant à eux, mais pas uniquement, que l’on parle en général d’accessibilité.

Mais si connaître son public, ses attentes et ses capacités est nécessaire, cela n’est pas suffisant, encore faut-il savoir comment prendre tout cela en compte dans la mise en oeuvre de sites ou applications web.

Auf Wunsch helfen wir bei der Übersetzung.